Categories:

Моя библиотека фантастики. Часть 137. Пески веков. 1970 год

Пески веков. М.: Мир, 1970 г. Серия: Зарубежная фантастика. Научно-фантастические рассказы о путешествиях во времени. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Цветкова.

Пески веков не смогут скрыть от нас сей антологии прекрасных рассказов о путешествиях во времени. Сборнику в 2020 году исполнилось пятьдесят лет, а рассказы, в нём содержащиеся, до сих пор не меркнут. Наряду с классикой жанра в лице новелл А. Азимова («Ах, Баттен, Баттен!»). Ж. Клейна («Развилка во времени»), У. Тенна («Бруклинский проект»), Дж. Уиндэма («Другое «я»»), А. Бестера («Человек, который убил Магомета»), в сборнике представлены такие писатели, как Питер Шуйлер Миллер, Васил Райков, Энтони Бучер, Чед Оливер, Хосе Гарсиа Мартинес, Лестер дель Рей, Джек Финней и другие.

Содержание:

Рафаил Нудельман. Предисловие, стр. 5-15. В статье, являющейся предисловием к сборнику рассказов о путешествиях во времени, Рафаил Нудельман кратко знакомит читателя с историей фантастических путешествий во времени, перечисляет различные виды хроноклазмов и способы, которые применяли писатели, чтобы эти парадоксы обойти. В конце статьи автор представляет читателю произведения, вошедшие в сборник.

Источники (справочник), стр. 16.

Питер Шуйлер-Миллер. Пески веков (повесть, перевод С. Михайловой), стр. 17-57. Профессор археологии не поверил незнакомцу, когда тот показал фотографии динозавров и утверждал, что сделал снимки собственноручно, 60 миллионов лет назад. И тогда незнакомец пообещал привезти из прошлого более убедительные доказательства.

Васил Райков (1931-2001). Возвращение профессора Корнелиуса (рассказ, перевод З. Бобырь), стр. 58-71. Два врача-практиканта, Ангел и Марин, познакомились с человеком, предсказавшим одному из них, что под камнем они найдут жёлтый медальон и отдадут девушке, которая выйдет замуж за того, кто его найдет... И это было бы просто бредом, если бы предсказание не стало сбываться...

Энтони Бучер. Клоподав (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 72-93. Билл Хитченс сумел вызвать только этого неказистого демона ростом меньше дюйма, у которого дырка в клыке, змеи из головы выпадают и при всем при том его зовут Клоподав...

Айзек Азимов. Баттен, Баттен! (рассказ, перевод П. Мелковой), стр. 94-113. У Гарри Смита родной дядюшка был всего лишь простым гением, известным всей стране. Но слава его шла вразрез с его финансами. Его предыдущее изобретение приспособили для убийства и фирма получила за него миллионы, а дядушке дали только медаль. Тогда он решил любым способом заработать огромную сумму денег и изобрел для этого машину, которая способна переносить любые вещи из прошлого. Но если некоторые ограничения...

Уильям Тенн (1920-2010). Бруклинский проект (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 114-127. Рассказ 1948 года. Сверхсекретный Бруклинский проект правительства США – исследование времени. В первое дальнее путешествие в прошлое, на четыре миллиарда лет назад отправились фотографический и записывающий аппараты, при следующем скачке – в два раза ближе и т.д. Но для того, чтобы первый аппарат мог улететь в прошлое, другой такой же аппарат должен отправиться в будущее. Но так ли безопасны на самом деле эти исследования, как то утверждают их организаторы?

Чед Оливер. Звезда над нами (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 128-181. В Мексике XV века, куда еще не ступала нога Кортеса и его конкистадоров, патруль времени обнаруживает лошадей. Табун всего в несколько десятков голов — это бомба для современного мира. Чтобы устранить угрозу, недостаточно просто убить животных, главное — понять причину, по которой доктор философии, профессиональный историк, привез их в прошлое...

Когда нужда в городах исчезла, люди вернулись к более естественному образу жизни.

Томас Вулф, 30-е годы XX века — огромные, великолепные книги. В его романах — жизнь.

В природе нет парадоксов. Парадоксы существуют только в логических системах — в умах людей. 

Жерар Клейн (родился 27 мая 1937 г.). Развилка во времени (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 182-226. Рассказ 1969 года. Количественная многомерность и сложность телефонной сети породили её качественное изменение: теперь можно совершить звонок из одного времени в другое. Даст ли это что-то главному герою?

Джон Уиндем (1903-1969). Другое «я» (рассказ, перевод Р. Померанцевой), стр. 227-249. Рассказ 1954 года. Профессор Уэтстоун разрабатывал свою концепцию времени, согласно которой с помощью специального оборудования можно создавать участки будущего, которые непременно должны воплотиться в настоящее. Уэтстоун умер, не добившись успеха, но его дело продолжил его ученик, жених его дочери Джин — Питер Радл. И вот неожиданная встреча: два Питера Радла из разных временных потоков вместе...

Хосе Гарсия Мартинес. Двойники (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 249-266. Рассказ 1967 года. Суаресу всегда нравились истории о приключениях. Однако себя он считал полной противоположностью героям приключенческой литературы и думал, что с ним ничего неординарного случиться не может. Но вдруг его выбирают из двадцати миллионов претендентов для участия в космическом проекте «Сотрудничество»...

Джером Биксби (1923-1998). Улица одностороннего движения (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 267-293. Рассказ 1953 года. Врезавшись в дерево, Пит Инис попадает в больницу. Когда он приходит в сознание, многие вещи вокруг оказываются «не такими»: его отношения с женой, дети и вообще весь мир имеют небольшие, но заметные отличия. Выясняется, что Пит попал в параллельный мир, и ученые предлагают вернуть его обратно.

Лестер дель Рей (1915-1993). И снова в путь… (рассказ, перевод Б. Клюевой), стр. 294-310. Рассказ 1951 года. Однажды в дверь героя рассказа постучал неизвестный человек и представился, сказав, что это он сам, но только тридцать лет спустя. И в доказательство рассказал следующую историю…

А. Марковский, А. Вечорек. Consecutio temporum (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 311-317. Рассказ, который дает в шутливой литературной форме расшифровку понятия «Consecutio temporum — временная петля».

Альфред Бестер (1913-1987). Человек, который убил Магомета (рассказ, перевод Р. Нудельмана), стр. 318-335. Рассказ 1958 года. Один безумный профессор, придя домой, застал свою жену в объятиях какого то мужчины. Горя жаждой мести, он бросился в свою домашнюю лабораторию и создал машину времени, на которой отправился в прошлое, чтобы убить родственников своей жены. Когда он вернулся в свое время, он обнаружил парочку по-прежнему в интересном положении. Посчитав, что его воздействие было незначительным, он вновь отправился в прошлое, где стал убивать разных знаменитых людей. Что из этого вышло, стоит прочитать...

Виктор Кернбах. Бездельник путешествует во времени (рассказ, перевод Ю. Заюнчковского), стр. 336-348. Рассказ 1967 года. Рассказ о том, что может случиться с человеком, который, не освоив технику перемещений во времени, всё же отправился в прошлое…

Джек Финней (1911-1995). Боюсь… (рассказ, перевод О. Битова), стр. 349-367. Рассказ 1951 года. С недавних пор в мире стали происходить тревожные происшествия. Началось что-то абсолютно невозможное: нарушается нормальный ход времени. То в радиоприемнике зазвучит передача из прошлого, то у фотолюбителя появится снимок из будущего. Таких примеров – сотни только в Нью-Йорке и тысячи по всему миру. Так что же происходит и почему?

Сейчас люди отчаянно хотят спастись от настоящего. Отсюда любовь к фантастике.