yuvlatyshev (yuvlatyshev) wrote,
yuvlatyshev
yuvlatyshev

Июль 1967 года

После окончания первого курса у нас был так называемый трудовой семестр. Кто-то поехал в так называемый спортивно-трудовой лагерь, кто-то попал в студенческий стройотряд, а большинство, в том числе и я,  работали на строительстве киноконцертного зала "Космос". Здание уже было почти построено, проводились работы около него, внутри завершалась отделка, устанавливали различное оборудование и т.п. По тем временам это был по  числу зрителей - около 2400 мест - один из крупнейших в Советском Союзе. Место было выбрано хорошее - в центре города около пруда на реке Исеть. Забавно только было то, что ближайшая остановка общественного транспорта находилась в километре от этого зала. Работа, как всегда была организована плохо. Должны были работать с 5 июля, а начали - только с 15 июля. За две недели работ на стройке  копали траншеи, ямы, убирали мусор, таскали щебень и бетон. Во время этих работ познакомился с парнем со второго курса - Юрой Тугановым, с которым потом вместе на четвёртом курсе жили в общежитие. Мне он тогда очень понравился. Такой спокойный,  крепкий парень. Где он сейчас, не знаю. Познакомился также с интересным  радиомонтажником из Москвы. Он монтировал оборудование в Кремлёвском Дворце Съездов, в Ташкенте, Душанбе, собирал в Норильске аппаратуру для полярных станций СП-10 и СП-11. За две недели работ на этой стройке здоров устал, заработал 46 рублей. Этот киноконцертный зал был открыт в декабре 1967 года (а планировали к 7 ноября, к 50-летию революции, но не успели) и был закрыт в 1999 году. После 4-х летней реконструкции зал открыли вновь. Два с половиной года назад (летом 2006 г.) проходил мимо этого здание. Оно показалось мне каким-то убогим.

Летом 1967 года после сдачи экзаменов я много читал. Тогда мне очень нравились книги С.Сартакова. Весной 1966 года я прочитал первую часть романа "Философский камень", а в июле 1967 г. -  романы "Ледяной клад" и трилогию "Хребты Саянские". Несколько лет спустя прочитал вторую часть романа "Философский камень". После этого к книгам Сартакова не притрагивался. Сегодня нашёл в Интернете биографию Сартакова. Оказывается, он умер на 98 году жизни 1 мая 2005 года. В доме, где я снимал комнату в Свердловске, в чулане хранились стопки книг, оставленные предыдущими жильцами. Среди них нашёл роман Сигурда Эвенсму "Беглецы" о норвежских попольщиках во время второй мировой войны.  Чем-то мне эта книга понравилась, но больше я ничего об этом писателе не слышал.  Прочитал тогда я и ещё какие переводные книги и задумался о качестве переводов. Вот запись от 7 июля 1967 года на эту тему:  "... по-моему, переводы книг с иностранного не дают полного представления об авторе, о том, что он хотел сказать в книге. Конечно, переводчик придерживается смысла (книги), рамок предложения и пр. Но всё-таки это не то, что есть на самом деле. Качество (переводной) книги зависит и от таланта переводчика. И если в прозе это не очень страшно, не очень...ну пусть...важно, то в поэзии я всё-таки не могу понять, как это могут говорить о великом поэте, читая только его переводные  стихи. Переводчик использует сюжет переводимого произведения, стихотворный слог, смысл и т.п., но рифмы то он сам придумывает, вставляет новые слова, кое-что переставляет. Нет... всё-таки это мне трудно понять."

Пока ждал начала работ на стройке, ещё раз съездил в Челябинск, так как в гости приехал мой дядя из Саратова. Я его очень любил, мне интересно было с ним общаться. В Челябинске я переписал на магнитофон записи песен Б.Окуджавы, А.Городницкого, Ю.Визбора, Якушевой и других бардов. Среди них была одна песенка, которая мне очень понравилась. Не знаю, кто её автор. Называлась она "Королева Непала". Недавно в Интернете нашёл несколько вариантов этой песни. Наиболее близок к тому, который я тогда записал на магнитофон,  этот:


Там большая сосна стояла,
Там гуляла по улицам нашим
Королева Непала, королева Непала
Аджараджья Лакшми.

Вася, посмотри, какая женщина,
Вася, да она стройнее кедра,
Вася, ну зачем она обвенчана
С королем по имени Махендра.

Оставайтесь, живите с нами,
Я вам подарю весь этот город,
Разукрашу белыми ночами,
И Непал вы забудете скоро.

Вася, ты скажи ей по-непальски,
Что она прекрасна и чудесна.
Вася, объясни ей хоть на пальцах
Эту нашу маленькую песню.

 http://www.a-pesni.golosa.info/dvor/korolevanepala.htm

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments